Warning: eregi() [function.eregi]: REG_EMPTY in /home/37/97/2929737/web/includes/internal/Functions.php on line 125

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/37/97/2929737/web/includes/internal/Functions.php:125) in /home/37/97/2929737/web/init.php on line 132
Welcome To IVCE
 The Institute for Vietnamese Culture & Education
 
 Coming up events
 
 1. Screening of ""Facing to the ocean: selected documentaries from Vietnam"

 
 
 
 
 
 NhipSong Magazine
 
Nhip Song 2007
 

1 . Bàn Về Bản Sắc Văn Hóa Việt Nam Sau Ngày Hội Nhập - GS. Trần Văn Khê
Trong lĩnh vực văn hóa cũng có nhiều người tỏ ra lo ngại là không biết sau cuộc hội nhập về kinh tế, chánh trị, ngoại giao thì liệu văn hóa Việt Nam có đủ sức chống chọi lại với sự du nhập các luồng văn hóa khác đến nổi chúng ta sẽ mất luôn cả bản sắc dân tộc.

2 . Thơ, Viết trên đồi Vọng Cảnh - Võ Quê

3 . Công chúa Ngọc Cơ triều Gia Long - Nguyễn Ðắc Xuân
Nhờ thế mà về sau, vua Tự Đức trong một cáo mệnh đã khen Công chúa là một “Nhánh bạc tỏa sáng, cành vàng tươi nụ. Lúc trẻ thơ sớm quen dạy dỗ, khăn đai đều tỏ rõ nết na. Khi thiếu nữ thấm nhuần nữ huấn, ngọc đeo thảy phô bày phong độ”.

4 . Thơ, Lưỡng thể tôi - Du Tử Lê

5 . Phát triển và chất lượng phát triển: các chỉ tiêu đánh giá kinh tế - TS. Vũ Quang Việt
Số liệu hiện tại trên Bảng 2 cho thấy là từ năm 1990 cho đến 2003 kinh tế Việt Nam có phát triển và giao lưu trên thị trường thế giới, theo giá cố định, GDP bình quân đầu người tăng 2 lần, nhưng tính bằng USD, GDP bình quân đầu người tăng gần 5 lần. Kết quả là vào năm 1990, GDP bình quân đầu người (tính bằng USD) của Thái Lan gấp 16 lần Việt Nam, nhưng vào năm 2003 chỉ còn bằng 4,8 lần

6 . Thơ, Cá và Hoa - Ly Hoàng Ly

7 . Di Sản Hán Nôm Xứ Huế - Lê Nguyễn Lưu
Sự phổ biến chữ Hán như vậy tạo nên một nét văn hóa riêng trong đời sống cư dân Thuận Hóa – Thừa Thiên Huế, tạm gọi là văn hóa Hán Nôm. Ngày nay, đi về nông thôn, đến đâu chúng ta cũng thấy chữ Hán, từ tòa đình làng sừng sững giữa vùng đất quang đãng đến ngôi miếu nhỏ ẩn khuất trong lùm cây, phía ngoài là cái biển ngạch khắc mấy đại tự đề tên cơ sở (như: Thế Lại Đình, Âm Linh miếu, Nguyễn Thế từ môn…)

8 . Thơ, Sinh ngày 20.1 - Văn Cầm Hải

9 . Thánh đô Mỹ Sơn và Pô Nagar Nha Trang - Trần Kỳ Phương & Rie Nakamura
Văn bia đầu tiên của Mỹ Sơn đã được phát hiện thuộc triều vua Bhadravarman, người mà sử liệu Việt Nam và Trung Hoa gọi là Phạm Hồ Đạt/ Fan Hu-ta, trị vì khoảng năm AD 380- 413. Minh văn này đề cập đến việc nhà vua dựng một ngôi đền để phụng hiến Thần Bhadresvara (Siva); và xác lập vùng đất được chọn để xây dựng thánh địa của hoàng gia, là, dựa vào ngọn núi thiêng ở phía nam thung lũng tên là Mahaparvata/ Đại Sơn Thần

10 . Thơ, Trên những mái nhà lợp bằng tiếng hát, xưa - Du Tử Lê

11 . Tìm Hiểu Minh Mạng Thang Với Một Tinh Thần Khoa Học - Đoàn Văn Quỳnh & Đoàn Văn Hân
Theo thống kê của chúng tôi có tất cả 19 bài thuốc Minh Mạng thang ngâm rượu được sưu tầm chọn lọc qua các bài đăng ở báo, tạp chí và lưu truyền trong các gia đình ở Huế của các nhóm nghiên cứu gần đây. Dù vậy, chưa có đủ cơ sở để xác định bài thuốc nào là đúng,

12 . Thơ, Khi hai kẻ đối thoại không còn thành thật - Ly Hoàng Ly

13 . Thơ, Kinh nghiệm xanh - Văn Cầm Hải

14 . Truyện ngắn, X - năm một ngàn chín trăm năm xưa - Nguyễn Ngọc Tư
Khi tôi ra đời, X đã buồn thâm căn cố đế. Ðến nỗi những người ở X không còn cảm giác để nhận biết buồn nữa. Chỉ khách phương xa mới ngây ngất trước bộ mặt sầu muộn của X. Họ lặng đi. Bàng hoàng. Ngây dại. Và cơn choáng váng đó đã bật lên một ý nghĩ lạ lùng, X sẽ làm du lịch.

15 . Một thoáng Đông Nam Bộ: Địa chí và lịch sử - Nguyễn Đức Hiệp
tôi muốn viết về địa lý và phác họa vài nét về con người và lịch sử vùng đất Đông Nam bộ, đặc biệt là cột xương sống giao thông Đồng Nai, Lâm Đồng, Bình Thuận hiện nay và xưa kia của hai nền văn minh Khmer và Champa và trước đó của văn hóa Sa Huỳnh và Óc Eo.

16 . Girl Napping - GS. John Balaban
A summer breeze from the south Has soothed the girl into deep sleep. A bamboo comb has fallen from her hair. Her red bodice has slipped off her breasts. Two hills on Fairy Island offer fragrant tastes. Peach Blossom Spring wells up untouched. Lords, so reluctant to come or go, finally leave, sorry to see it end.

17 . Về Lô-gích Của Phép Ðọc Chữ Nôm - GS. Nguyễn Ngọc Bích
Khi chữ Hán mới được du nhập vào Việt-nam thì hiển-nhiên, cách đọc của chúng ta là theo phát âm của người Trung-quốc, có thể là tùy theo địa-phương (tức tùy theo phương-ngữ của người đem cái âm mới đó vào) nhưng chắc chắn là chưa thể có ngay một cách đọc theo âm Việt (âm Nôm) được. Nói khác đi, khi chữ “ân” vào Việt-nam, nó không thể tức-khắc có âm nữa là “ơn.”

18 . Thơ, Giếng đôi - Văn Cầm Hải

19 . Thiền Sư Goenka Và Phương Trời Thiền Quán Như Thị - Nguyễn Bá Chung
Tại sao các trung tâm thiền như thị lại phát triển nhanh và vững vàng như vậy? Nói theo lời thiền sư Nhất Hạnh, những trung tâm này đã đi như một dòng sông, và bây giờ đã hội thành một đại dương bát ngát - xinh đẹp ở giai đoạn đầu, xinh đẹp ở giai đoạn giữa, và xinh đẹp ở giai đoạn cuối.

20 . Văn Hóa Và Giao Lưu - Ðặng Nhật Minh
Ông Dean Wilson, một nhà nghiên cứu nghệ thuật người Mỹ, khi trả lời với phóng viên báo Thanh niên ngày 21 tháng 11 năm 2006 đã tỏ ra rất băn khoăn với hiện trạng của sinh hoạt văn hóa nước ta. Ông nói: “Có một điểm tôi cảm thấy lo lắng và phải nói ngay là khán giả Việt Nam hình như rất thụ động trước sự xâm lấn của những hình thức văn hóa ngoại lai.

21 . Thơ, Trong chừng mực những điều ta giữ lại - Du Tử Lê

22 . Thơ, Quan Hệ Giới - Mai Quỳnh Nam

23 . Thơ, Cây Sồi và sợi chỉ đỏ - Trương Quế Chi

24 . Khái Lược Về Văn Học Chữ Nôm Ở Việt Nam - GS. TSKH. Nguyễn Quang Hồng
Và từ khi thoát li khỏi sự đô hộ trực tiếp của phong kiến phương Bắc, thì bên cạnh chữ Hán vẫn tiếp tục được coi trọng, người dân bản địa Việt Nam còn sáng tạo ra chữ viết cho bản ngữ của mình. Đó là các hệ thống chữ viết ô vuông theo hình mẫu chữ Hán, được gọi là chữ Nôm: Người Kinh (tộc người Việt) có chữ Nôm Việt, người Tày có chữ Nôm Tày, v.v.

25 . Thơ, Không đề - Ðặng Chân Nhân

26 . Thơ, Trên tàu tốc hành Vácxava - Krakốp - Ðặng Huy Giang

27 . Trang Trí Khảm Sành Sứ: Nghệ Thuật Dân Gian Du Nhập Vào Cung Đình Huế - Vĩnh Phối
Dưới thời các chúa Nguyễn đã xuất hiện loại chất liệu này. Trong sách Phủ Biên Tạp Lục, Lê Quý Đôn đã mô tả Phú Xuân vào đầu thế kỷ XVIII như sau: “…Nơi đây cung điện, lầu gác, mái lớn nguy nga, đài cao sặc sỡ, tường bao quanh, cửa bốn bề chạm khắc, vẽ vời khéo léo vô cùng…Tường trong, tường ngoài đều xây dày mấy thước, lấy vôi mật và mảnh sứ đắp thành hình rồng, phượng lân, hổ, cỏ hoa…”

28 . Thơ Tuyệt Cú, Haikư và Lục Bát - TS. Nguyễn Thị Bích Hải
Về sự hình thành, có thể thấy chúng đều có nguồn gốc từ thơ ca dân gian, được các nhà thơ sống gần gũi với nhân dân tiếp thu và phát triển để rồi đạt đến đỉnh cao ở các nhà thơ lớn thời trung đại của mỗi dân tộc. Đó là Lý Bạch và Đỗ Phủ ở Trung Quốc, Bashô ở Nhật Bản và Nguyễn Du ở Việt Nam. Đương nhiên đó là nhìn đại thể, còn con đường hình thành và phát triển của chũng cũng có những sự khác biệt sẽ đề cập đến sau.

29 . Thơ, Chát với con trai từ Vácxava - Ðặng Huy Giang

30 . Ngôn Ngữ Và Chữ Nôm Ðàng Trong Thế Kỷ XIX - Mai Bá Triều & Ngô Thanh Nhàn
Giáo sĩ Morrone cố gắng ghi lại âm thanh tiếng Đàng Trong trên khung nhạc Âu châu, nhưng Đại sứ Palun không in lại và cho rằng đã từ lâu không ai có thể ghi lại phát âm của một thứ tiếng bằng nốt nhạc, và uổng công trình bày sự tương đồng giữa hai hệ thống không hề có điểm chung. Chúng tôi nghĩ Lãnh sự De La Palun có điểm đúng, nhưng có điểm chưa hiểu Giáo sĩ Morrone.

31 . Truyện ngắn, Miền Lợn - Văn Cầm Hải
Lợn Hoa! bất giác tôi gọi tên người bạn xưa giữa rừng chiều Mississippi. Sau bao nhiêu năm khuất bóng, lợn Hoa bỗng nhiên hiện ra dịu dàng, những đốm hoa mờ ảo quanh mình, lợn Hoa từ đâu đó trong ký ức xanh thẳm một đời non trẻ, đến với tôi qua lời của người dân da đỏ. Lợn Hoa của tuổi thơ tôi, dù không siêu linh như hiện thân của nữ thần Nout trong tâm linh Ai Cập cổ đại,

Copyright 2006 By IVCE . All Rights Reserved. Designed & Developed By WorldSoft